You can certainly steal the wording, perhaps the narrative structure, but does it make any sense to talk about plagiarizing something that has neither distinct authors or authorship dates? That's a question raised by by this kerfuffle over the following paragraph lifted by Karl Weick:
The young lieutenant of a small Hungarian detachment in the Alps sent a reconnaissance unit out into the icy wilderness. It began to snow immediately, snowed for two days, and the unit did not return. The lieutenant suffered, fearing that he had dispatched his own people to death. But the third day the unit came back. Where had they been? How had they made their way? Yes, they said, we considered ourselves lost and waited for the end. And then one of us found a map in his pocket. That calmed us down. We pitched camp, lasted out the snowstorm, and then with the map we discovered our bearings. And here we are. The lieutenant borrowed this remarkable map and had a good look at it. He discovered to his astonishment that it was not a map of the Alps but of the Pyrenees.It's possible that this story really happened (I have reason to doubt it but I'll get into that later), but that's not really important. Some times the events in folk tales and urban myths do happen but that doesn't stop the tales and myths from functioning, culturally and aesthetically, as folklore.
1916: Albert Szent-Györgyi, a medical student in Budapest, serves in World War 1.1930: Working in Szeged, Hungary, Szent-Györgyi and his colleagues discover vitamin C. In the next several decades, he continues to make research contributions and becomes a prominent scientist, eventually moving to the U.S. after World War 2. He dies in 1986.1972: Medical researcher Oscar Hechter reports the following in the proceedings of a “an international conference on cell membrane structure,” published in 1972:The moral of the story, as given by Hechter and by Bernard Pullman at another symposium a year later, is that the map gave the soldiers the confidence to make good decisionsLet me close by sharing with you a story told me by Albert Szent-Györgyi. A small group of Hungarian troops were camped in the Alps during the First World War. Their commander, a young lieutenant, decided to send out a small group of men on a scouting mission. Shortly after the scouting group left it began to snow, and it snowed steadily for two days. The scouting squad did not return, and the young officer, something of an intellectual and an idealist, suffered a paroxysm of guilt over having sent his men to their death. In his torment he questioned not only his decision to send out the scouting mission, but also the war itself and his own role in it. He was a man tormented.Suddenly, unexpectedly, on the third day the long-overdue scouting squad returned. There was great joy, great relief in the camp, and the young commander questioned his men eagerly. “Where were you?” he asked. “How did you survive, how did you find your way back?” The sergeant who had led the scouts replied, “We were lost in the snow and we had given up hope, had resigned ourselves to die. Then one of the men found a map in his pocket. With its help we knew we could find our way back. We made camp, waited for the snow to stop, and then as soon as we could travel we returned here.” The young commander asked to see this wonderful map. It was a map not of the Alps but of the Pyrenees!
...1977: Immunologist Miroslav Holub publishes a poem (of the prosy, non-rhyming sort) telling the lost-soldiers story (again, crediting Szent-Györgyi) in the Times Literary Supplement, translated from the Czech. Holub may have actually attended the meeting reported on by Hechter.
Much of the pernicious staying power of urban myths is the tendency to attribute the credibility of the source to the story itself. Of course, with an urban myth, the source is simply another link in the chain just as we are when we repeat the story.
With that in mind, when Gelman emphasizes the importance of crediting Szent-Györgyi, it begs the question, what should we credit him with? What is Szent-Györgyi's role here? Though we can't say for certain, it seems unlikely that he came up with the story (and if so, he certainly misrepresented it). Likewise, it doesn't seem like these events happened to him or that he witnessed them. Instead, based on the evidence that we have in front of us, it seems obvious that Szent-Györgyi's role here was the same as Hechter's and Holub's and Weick's; he heard a story and he repeated it.


